<address id="55v53"><nobr id="55v53"></nobr></address>

    <address id="55v53"></address>

    <form id="55v53"><nobr id="55v53"><th id="55v53"></th></nobr></form>

      <address id="55v53"></address>

                  線上提交翻譯需求

                1. 00.00 HKD
                2. 0000-00-00
                3. 您現在的位置:博文首頁 > 翻譯資訊 > 揭露翻譯公司的口譯人才是怎樣煉成的

                  揭露翻譯公司的口譯人才是怎樣煉成的

                  時間:2012-08-24 14:58 來源:未知 作者:vikayau 點擊:

                  他們從來不愁找不到高薪工作,老是工作來請他們;他們是大型國際會議上不可或缺的一部門,在會議現場口若懸河,揮灑自如;他們出入高級場所,伴商界精英或各國名人政要左右;他們不工作則已,一旦開始工作,一天下來收入上萬元。他們是誰?他們就是博文深圳翻譯公司的口譯員!


                  人們懷著無比崇拜的心情仰視他們,在對其羨慕嫉妒恨的同時,也不禁發問,口舌人畢竟是怎樣煉成的?要想成為一名合格的口舌人,或者要想學好口譯,該打好哪些基本功?這裡,我們就來為大家揭開答案。


                  過硬的雙語功底


                  口舌人的工作要在至少兩種語言之間進行轉化,因此必需具備過硬的雙語功底。舌人的雙語能力不僅指通曉基本語言知識,如語音語調、語法結構、詞彙語義等知識,更重要的是要把握如何運用聽、說、讀、寫、譯等語言知識的技能。此外,舌人還應該瞭解各種體裁或語體風格和語用功能,把握一定數目的術語、委婉語、習語、略語、詩詞等的翻譯方法。


                  廣博的學識


                  口譯還具有跨文化交際的功能,因此需要有廣博的學識才能在不同文化的溝通過程起到橋樑作用。舌人中間有這樣一句話流傳甚廣:An interpreter should know something about everything and everything about something.意思大家也都明白,一語道出了對譯者的高要求,即譯者既要做各個領域的通才,又要做某個專業領域的專家,舌人的奮鬥目標就是成為generalist的同時成為specialist。因此,舌人必需把握廣博的百科知識、常識性知識、文化知識、語境或情景知識。要做到這點,必定要求舌人應該要有強烈的求知欲和好奇心,具備快速學習和應用新知識的能力。


                  嫺熟的表達技巧


                  舌人必需具備嫺熟的表達技巧,口譯的品質要求,一般來說,就是語言流暢,語速適中,無顯著錯譯、漏譯,做到吐字清楚天然、措辭正確恰當、表達乾淨爽利、語句簡潔易懂,概括起來就是“流暢、平穩、正確、完整”。正確從來都是翻譯的最基本要求,對原文的忠實是舌人翻譯工作的基本要求。而流暢是口譯表達的特殊要求,它是時間和精神壓力下對於口舌人功力的考驗,最能反映出口舌人跨越兩種語言、兩種文化的素養。

                  良好的身體和心理素質


                  在我所知道到的口舌人中,發現他們都有一個共同點,就是心理素質都超強。他們的口譯工作經歷,無時無刻不在向眾人告知:口譯難,難於上青天,但要上青天也不是不可能,那就必需具備良好的身體和心理素質??谏嗳嗽诠ぷ鲿r,都是神經繃得牢牢的,他們拼的不是寂寞,是腦力、體力和心理。在這種高壓環境下工作時間過長,舌人就會感覺缺氧、想吐,有頭暈目炫的,有全身大汗淋漓的,甚至有當場暈倒的。所以同聲傳舌人每持續工作20分鐘,就必需輪換休息。在翻譯現場,常常泛起一些突發情況:會議上事前沒有鋪排發言的人臨時上臺發言,對舌人的心理和應變能力是一種考驗;不同口音,如印度口音,中東口音,甚至是不太尺度的英語發音,會讓傳舌人面對輸入障礙的同時,也增大輸出的難度;有時還要對尋常沒有預備的專業詞語或生僻詞語進行緊急處理。所以,要想成為一名優秀的口舌人,沒有良好的身體和心理素質是絕對不行的。


                  良好的職業道德


                  職業道德行為是指從業者在一定的職業道德知識、情感、意志、信念支配下所採取的自覺流動。對這種流動按照職業道德規範要求進行有意識、有目的練習和培養,稱之為職業道德行為養成。養成的終極目的,就是要把職業道德原則和規範貫徹落實到職業流動之中,養成良好的職業行為習慣,做到言行一致、知行同一,進而形成高尚的職業道德品質,並達到崇高的職業道德境界。


                  中國翻譯協會劃定的《會議口舌人職業道德守則》第二條即為:(1)會員應受嚴格的保密準則約束。在任何不向公家開放的會議中,所有職員均需對口譯過程中表露的所有資訊嚴格保密。(2)嚴禁會員利用會議口舌人的職務之便,用可能獲取的秘要資訊謀取任何私利。


                  在口譯界有一條準則(也被以為是口舌人基本的職業道德),那就是口舌人在工作過程當中所獲得的任何屬於獨佔性或隱私性的內容都必需加以保密,未經客戶或通過必要的法律手續不得向外界透露。同時,客戶不能夠避開公司而直接與翻譯鋪排額外的翻譯任務,或者討論翻譯用度或其它的鋪排??谏嗳斯ぷ鲿r“應該將自己限制在口譯範圍內”。


                  同時,舌人必需講究口譯規範和外事禮節、社交禮儀。舌人在口譯工作時,要忠實翻譯,做到不插話、不搶譯、不隨意增減原文內容;要掌握角色,不可喧賓奪主、誇耀學識。舌人要隨時檢查自己的儀容儀錶,改掉不修邊幅的習慣??傊?,一名優秀的口舌人不僅僅是“傳話的”那麼簡樸,優秀的舌人實在就是一名精彩的外交家。

                  偷拍国产久久最新视频在线观看视频在线,国产一区二区制服丝袜久久,麻豆剧果冻传媒在线播放18,韩国小姐姐,亚洲国产有码制服丝袜美腿日韩,果冻传媒国产剧情免费观看,萝莉 国产,2015年国产网红单缸摩托车 日本女女同性恋动漫电影最短| 日韩在线中文视频网站福利社| 2018年国产手机在线视频观看| 午夜影免赞看在线观看| 国产一卡二卡三卡张玥| 暴风眼国产剧剧情| 情侣国产恐怖片| 偷拍国产空姐影视| 国产高清 闺蜜欧美偷拍| 国产美女制服自慰迅雷| 可爱韩国歌| 欧美nikkivideos高清| 日本地子| 果冻传媒雪纯| 唐璜2013中文字幕播放美剧| 哪些网站可以在线看萌白酱| clsq2014地址一地址二| 午夜天使日本神马电影在线观看| 国产剧情演绎修冰箱| 国产最大美胸 magnet| 国产91丝袜美腿magnet| 国产偷拍欧洲日韩亚洲狠狠色| 国产黄网直播平台app| 韩国济州岛工作| 怎么进入麻豆传媒| 欧美露鲍图片优优| 欧陆4日本| 女同性恋会容易得艾滋吗| 前台接待韩国电影中文字幕| 小鸟酱在线观看视频| 九九99热久久精品在线久久爱| 在线观看午夜小视频| 国产3p精品少妇| 国产剧情AV自拍 magnet| 情侣自拍国产视频种子 迅雷下载| w国产车站男厕所偷拍| 国产片在线直播视频| 韩国的奇迹| 果冻传媒5G影院麻豆| 麻豆传媒 刘语珊| 日本股市的| http://www.myaddwell.com http://www.bevolvedconsulting.com http://www.guangxiproperty.com http://www.jubilee-now-book.com http://www.integritynorthwest.com http://www.simple-fire.com